Фьямметта. Фьезоланские нимфы. Боккаччо Джованни. Литературные памятники. Москва. Наука. 1968 г.

Лот: 20286996. Фото: 1. Фьямметта. Фьезоланские нимфы... Познавательная литература

Фьямметта. Фьезоланские нимфы. Боккаччо Джованни. Литературные памятн...

Цена
400 руб.
Контакты доступны только победителю торгов
Написать сообщение
Аватарка
Представитель
Цена
400 руб.
24 днядо конца торгов(17 дек 2024 16:59)
Волгоградская область, Волгоград
Контакты доступны только победителю торгов
Написать сообщение
Магазин Сергей_2000
Аватарка
Представитель

Описание

Состояние
Б/у
Издательство
Наука
Язык
Русский
Год издания (гггг)
1968
Количество страниц
327
Переплет
Жесткий

Фьямметта. Фьезоланские нимфы.

Боккаччо Джованни.

Литературные памятники.

Москва. Наука.

1968 г.

Переплёт: Твёрдый. Формат: Увеличенный. 327с.

Состояние: Очень хорошее (б/у).

Тираж 50 000 экз.

Публикация Академии наук СССР. Небольшая повесть "Фьямметта" и пасторальная поэма "Фьезоланские нимфы" созданы Джованни Боккаччо непосредственно перед "Декамероном". Не без основания повесть "Фьямметта" считают первым любовно-психологическим романом в мировой литературе. Проникновение в чувства и переживания молодой женщины, покинутой своим возлюбленным, интерес к внутреннему миру героини, реалистическое раскрытие женской души, обилие тонко и верно подмеченных бытовых и психологических деталей – все это делает книгу Боккаччо одним из выдающихся памятников литературы итальянского Возрождения. "Фьямметта" была впервые переведена на русский язык известным поэтом М.А. Кузминым в 1913 г. Для настоящего издания перевод сверен с итальянским критическим текстом, и в него внесены незначительные исправления. Поэма "Фьезоланские нимфы" написана на мифологический сюжет, развертывающийся на фоне блестяще обрисованной природы Тосканы. В этой поэме Боккаччо показывает себя незаурядным мастером стиха; он лиричен в описаниях природы и переживаний героев, ироничен в комических сценах, точен и подробен в бытовых описаниях. "Фьезоланские нимфы" впервые были изданы на русском языке в 1934 г. в переводе Ю.Н. Верховского. Этот перевод опубликован здесь без изменений. В "Дополнениях" напечатаны авторские примечания к "Фьямметте", опубликованные лишь в 1939 г., а также посвящение возлюбленной Боккаччо к его поэме "Тезеида" и несколько сонетов. В книгу включена статья профессора А.А. Смирнова (1883-1962), одного из крупнейших специалистов по литературе средних веков и эпохи Возрождения. Написанная почти шесть десятилетий назад и предназначавшаяся для других целей, статья эта несколько сокращена в той своей части, которая касается поздних произведений Боккаччо, созданных уже после "Фьямметты" и "Фьезоланских нимф". Издание подготовили И.Н. Голенищев-Кутузов, А.Д. Михайлов. Содержание: От редакции Фьямметта (Перевод М.А. Кузмина) Фьезоланские нимфы (Перевод Ю.Н. Верховского) Дополнения - Примечания Боккаччо к "Фьямметте" (Перевод О.Е. Мартыненко) - Посвящение поэмы "Тезеида" Фьямметте (Перевод О.Е. Мартыненко) - Сонеты (Перевод Е.М. Солоновича) Приложения - А.А. Смирнов. Джованни Боккаччо - А.Д. Михайлов. К творческой истории "Фьямметты" и "Фьезоланских нимф" - Ю.Н. Верховский. От переводчика - Комментарии (Составил А.Д. Михайлов).

Условия передачи

Нахожусь в г. Волгоград. Отправка только почтой. Только предоплата. Сообщу трек-номер отправления. Надежная упаковка лотов. Цена указана без почтовых расходов, которые рассчитываются отдельно в зависимости от веса отправления по тарифам Почты России. Предоплату можно сделать: на карту Сбербанка или на кошелёк ЮMoney. Отправка на следующий день после внесения предоплаты. Возможна отправка по Безопасной сделке.
Волгоградская область, Волгоград
Увеличить карту

Поделиться этим лотом:

Вопросы

Новый вопрос

осталось 2800 символов